Prenez de l'ail et de l'argent, du sel et de la terre
Ursula Timea Rossel (Autrice) , Camille Logoz (Traductrice)

Prenez de l’ail et de l’argent, du sel et de la terre

Mycélium mi-raisin | Traduction

Véritable épopée dans la distorsion du temps et de l’espace, du brouillage des cartes et des catégories, Prenez de l’ail et de l’argent, du sel et de la terre est un roman polyphonique qui en de nombreux points rappelle Orlando de Virginia Woolf. 

Ce roman labyrinthique pourtant n’égare pas ses lecteurs, il est un système à lui seul qui se laisse découvrir page après page, en même temps que la malice de son auteure. Dans ce roman, à travers deux protagonistes, le cartographe Wigand Behaim et la métamorphe Sibylle Blauwelsch, ainsi que leurs migrations entre paysages primordiaux, continents, cultures, sexes et professions, les lecteurs et lectrices sont embarquées dans un monde d’impermanence, de rêves et de savoirs emmêlés. Nous rencontrons le chat de Schrödinger en personne, et apprenons finalement la localisation de l’Atlantide. Nous voyageons dans le temps sur les traces de sainte Ursule, amante d’Attila le Hun à l’époque des grandes invasions, ainsi que de Ragnar, un marin en retraite au Danemark de l’an 2034. Nous traversons les jungles méso-américaines avec une unité de guérilleros perdus, les sables brûlants du huitième Emirat arabe avec ses magnifiques dromadaires royaux, les cols de l’Himalaya à la recherche du lion des neiges, et les vastes espaces congelés du Groenland et de la Sibérie. 

Un magnifique roman où la cryptogéographie et la cryptozoologie permettent d’explorer nos (in)certitudes contemporaines.


Roman quantique et géographique
Septembre 2022
320 pages
14.5 x 18.5 cm
ISBN : 978−2−940700−24−0
28 CHF / 22 €

Auteurs

Ursula Rossel

Ursula Timea Rossel (Autrice)

Ursula Timea Rossel est née en 1975 à Thoune. En 2006, elle fonde la Société Cryptogréographique, devenue un centre de compétence de haute voltige pour la mystique et les sciences intégratives, les approches universelles, les traditions immuables, la qualité durable et le non-sens le plus profond. Initialement paru en 2012 en allemand (BilgerVerlag), Prenez de l’ail et de l’argent, du sel et de la terre est rendu disponible en français par Camille Logoz. Dans sa démarche de traduction littéraire, Camille Logoz a particulièrement été sensible aux rythmes et à la structure de ce récit qui aspire et expire lecteurs et lectrices.

En savoir plus
Camille Logoz

Camille Logoz (Traductrice)

Camille Logoz est traductrice littéraire. Elle a fait des études de lettres (français et allemand) aux universités de Lausanne et Zurich et a notamment participé au Programme Goldschmidt pour jeunes traducteurs et traductrices littéraires en 2019. Elle est régulièrement invitée dans les manifestations littéraires (Festival Aller-Retour, Journées littéraires de Soleure entre autres…). En plus de Prenez de l’ail et de l’argent, du sel et de la terre, Camille Logoz a notamment traduit Femmes sous surveillance d’Iris von Roten (Antipodes, 2021) ou Une enfance de paille de Lika Nüssli (Atrabile, 2023).

En savoir plus